🌟 맺고 끊다

1. 분명하고 빈틈이 없게 일을 처리하다.

1. TIE AND CUT OFF: To take care of something in a clear and airtight manner.

🗣️ Usage Example:
  • Google translate 유민이는 맺고 끊는 것이 분명해서 가끔 냉정해 보여.
    Yoomin looks cold sometimes because she must be making and breaking up.
    Google translate 나는 결단력도 있고 정확한 것 같아서 오히려 신뢰가 가던데.
    I'm more reliable because i think i'm decisive and accurate.

맺고 끊다: tie and cut off,結んで切る。竹を割ったようだ,nouer et couper,unir y cortar,يربط ويقطع,зангидаж дуусгах,kín kẽ,(ป.ต.)ผูกแล้วตัด ; เฉียบขาด, ชัดเจน,,аккуратно выполнять работу,斩钉截铁;一板一眼;一是一,二是二,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Travel (98) Using public institutions (59) Climate (53) Hobbies (48) Using transportation (124) Making a promise (4) Human relationships (52) Dietary culture (104) Pop culture (82) Family events (57) Describing location (70) Economics and business administration (273) Sports (88) Social system (81) Using public institutions (library, post office, etc.) (8) Expressing date (59) Housework (48) Using a pharmacy (10) Weather and season (101) Watching a movie (105) Apologizing (7) Life in Korea (16) Describing events, accidents, disasters (43) Pop culture (52) Daily life (11) Life in the workplace (197) Social issues (67) Describing physical features (97) Making a phone call (15) Purchasing goods (99)